Tag Archives: Hafiz

Crooked Deals, by Hafiz

Before an inner critic workshop with my 9th grade class, I thought I’d look for a poem to read while we did power poses—something to fill the awkward moment of power posing in a room full of teenagers, something for inspiration. I took my copy of The Gift, by Hafiz, and I opened to this poem.

This was not active looking. I had not read this poem before. I could not have found a more perfect poem if I had actively looked.

The universe will provide! (And I’m eternally grateful to my friend Pegah for giving me this book!)

CROOKED DEALS

by Hafiz

(translated by Daniel Landinsky, in The Gift)

There is
A madman inside of you
Who is always running for office—
Why vote him in,
For he never keeps the accounts straight.
He gets all kinds of crooked deals
Happening all over town
That will just give you a big headache
And glue to your kisser
A gigantic
Confused
Frown.

 

Advertisements

“Run like hell my dear”

peace

peace

Years ago, my friend Pegah gave me a book called The Gift, with poems by Hafiz (translated by Daniel Ladinsky). When I need inspiration, this book always helps. As summer solstice approaches, here is something that sparks me. (If I can remember these things, if I can remember and live these things…)

Here it is, from Hafiz (and Ladinsky):

We Have Not Come To Take Prisoners

We have not come here to take prisoners,
But to surrender ever more deeply
To freedom and joy.

We have not come into this exquisite world
To hold ourselves hostage from love.

Run my dear,
From anything
That may not strengthen
Your precious budding wings.

Run like hell my dear,
From anyone likely
To put a sharp knife
Into the sacred, tender vision
Of your beautiful heart.

We have the duty to befriend
Those old aspects of obedience
That stand outside of our house
And shout to our reason
“O please, O please,
Come out and play.”

For we have not come here to take prisoners
Or to confine our wondrous spirits,

But to experience ever and ever more deeply
Our divine courage, freedom, and
Light!

—by Hafiz
(translated by Daniel Ladinsky)